Forum
/ Catégories / À propos de Slovake.eu / Chyby na stránke
Langue: Slovenčina
![]() |
tom
Máte medzi cvičeniami zopár chýb, napríklad tu kde treba napísať 70,80,90 so slovami, riešenie je 17,18,19. Našiel som aj pred tým, ale už nepamätám kde.
|
![]() |
marianamarietta
Dobrý deň,
trochu ma zarazilo, že máte po sebe opakované slovenské výrazy, asi ten druhý by mala byť výslovnosť, ale nie je ( podľa IPA ). Prečo? |
|
|
katarina
Dobrý deň, ďakujeme za postrehy. Chyby v cvičení opravíme čo najskôr. Tie opakované výrazy myslíte v zozname nových slovíčok? Stránka zobrazuje v jednom stĺpci slovenský výraz a v druhom preklad do iného jazyka - podľa toho, akú jazykovú verziu stránky používate. Ak používate slovenskú verziu, zobrazí sa aj v druhom stĺpci slovenčina. s pozdravom Katarína (autorka kurzu) |
![]() |
sakhaoks
Zdravim vas, prečo teraz nemáte rusky jazyk?
|
![]() |
sakhaoks
Kurz 2, Výlet do Tatier. Na toj stranke kde sa nachadza video, v cvičenii. Potrebujeme písať *blízkej reštAurácii*, ale napisano *blízkej rešturácii*.
Pardon za chyby. |
![]() |
sakhaoks
Kurz A2 - Ideme na výlet.
Stupňovanie adjektív a adverbií. V cvičenii potrebujeme preložiť do slovenčiny, ale v ruskoj versii už všetko má preloženo. |
![]() |
sakhaoks
kurz A2 - Deň otvorených dveri.
Cvičenie na stranke s video. Spravne bude napisať *neboj sa, určite nájdeš super prácu* ale napisano *viac peňazí, určite nájdeš super prácu* |
![]() |
Medulienka
Dobrý deň, žijem na južnom Slovensku a ako učiteľka slovenčiny sa snažím vo voľnom čase pomôcť aj tým, ktorí tento jazyk neovládajú dostatočne resp. takmer vôbec (maďarským spoluobčanom). Znie to tak strojene - mala som však na mysli všetky vekové kategórie - od malých škôlkarov po stredoškolákov až vysokoškolákov. Nie je to ľahké. Keď som však objavila Vašu stránku, potešila som sa, ale po jej otvorení prišlo sklamanie - venujete sa rôznym jazykom a tomu, ktorý je u nás, na Slovensku, taký rozšírený, nie. Bola by som rada, keby sa táto situácia zmenila, ak by bolo potrebné, aj by som pomohla. Mnoho mladých ľudí má problémy s naším jazykom,
v škole ich vyučujú učiteľky, ktoré síce slovenčinu študovali, ale nie je ich materinským jazykom... To nemá byť kritika, ale skutočnosť je naozaj taká, že nie všetky hovoria úplne správne po slovensky... ja vyučujem slovenčinu na slovenskej škole, ale leží mi na srdci, aby aj ostatní vedeli správne po slovensky a mali sa možnosť prípadne aj sami doučiť napr. prostredníctvom tejto stránky. Prajem Vám veľa úspechov a ďakujem za porozumenie - aj v prípade, ak máte na vec iný názor. S pozdravom Marta |
|
|
katarina
Dobrý deň, Marta, ďakujeme za Vašu reakciu. Je skvelé, že sa takto snažíte pomáhať ostatným, aby zvládli slovenčinu Rozumiem, že Vám chýba na stránke preklad do maďarčiny - od samého začiatku sa snažíme preklad zabezpečiť. Žiaľ, spolupráca s maďarskou inštitúciou nevyšla a finančnú podporu sme dostali iba na prvých päť jazykov (jazyky jednotlivých projektových partnerov). Všetky ostatné jazykové verzie vznikli za pomoci našich dobrovoľníkov a samotných používateľov Slovake.eu, za čo sme im veľmi vďační. Nedarí sa nám zohnať financie (sme neziskovka) na ďalšie jazykové verzie a ďalší vývoj projektu, ani zo strany slovenskej vlády. Je to škoda, do maďarčiny je zatiaľ preložené iba 1 percento textov. Ak by ste nám pomohli s prekladom, boli by sme veľmi radi - náš prekladací systém je jednoduchý a naučíte sa ho používať veľmi ľahko. A možno inšpirujete aj ďalších ![]() Ak máte záujem, napíšte (sem do diskusie alebo cez "Kontaktujte nás" dolu na stránke) a my Vám povolíme prístup do prekladacieho systému. s pozdravom Katarína, autorka kurzov Slovake.eu |





Rozumiem, že Vám chýba na stránke preklad do maďarčiny - od samého začiatku sa snažíme preklad zabezpečiť. Žiaľ, spolupráca s maďarskou inštitúciou nevyšla a finančnú podporu sme dostali iba na prvých päť jazykov (jazyky jednotlivých projektových partnerov). Všetky ostatné jazykové verzie vznikli za pomoci našich dobrovoľníkov a samotných používateľov Slovake.eu, za čo sme im veľmi vďační. Nedarí sa nám zohnať financie (sme neziskovka) na ďalšie jazykové verzie a ďalší vývoj projektu, ani zo strany slovenskej vlády. Je to škoda, do maďarčiny je zatiaľ preložené iba 1 percento textov. Ak by ste nám pomohli s prekladom, boli by sme veľmi radi - náš prekladací systém je jednoduchý a naučíte sa ho používať veľmi ľahko. A možno inšpirujete aj ďalších