Klaida
Access denied
SK - LT  
Žodynas

 
Pasirinkite kalbą:
Prečo nemôže ísť Miško von? = Kodėl Miško negali eiti į lauką?
Lebo je chorý. = Todėl, kad serga.
Miško nemôže ísť von, lebo je chorý. = Miško negali eiti į lauką todėl, kad serga.

Sudarėme sudėtinį sakinį su šalutiniu priežasties aplinkybės sakiniu. Tokiame sakinyje dažniausiai vartojame jungtuką lebo.

Musíš ísť domov, lebo je veľa hodín. = Turi eiti namo, nes jau vėlu.
Prečo musíš ísť domov? Lebo je veľa hodín. = Kodėl turi eiti namo? Todėl, kad jau vėlu.
Prečo je Miško chorý? Lebo nebol teplo oblečený.
Miško je chorý, lebo nebol teplo oblečený.
= Kodėl Miško serga? Todėl, kad nebuvo šiltai apsirengęs
Miško serga todėl, kad nebuvo šiltai apsirengęs.
Prečo teraz leží v posteli? Lebo má horúčku.
Teraz leží v posteli, lebo má horúčku.
= Kodėl dabar guli lovoje? Todėl, kad karščiuoja.
Dabar guli lovoje todėl, kad karščiuoja.
Prečo má horúčku? Lebo prechladol.
Má horúčku, lebo prechladol.
= Kodėl karščiuoja? Todėl, kad peršalo.
Karščiuoja todėl, kad peršalo.
Ja som neprechladla. Teplo som sa obliekla.
Ja som neprechladla, lebo som sa teplo obliekla.
= Aš neperšalau. Šiltai apsirengiau.
Aš neperšalau todėl, kad šiltai apsirengiau.
Tom nemôže pracovať. Bolí ho chrbát.
Tom nemôže pracovať, lebo ho bolí chrbát.
= Tomas negali dirbti. Jam skauda nugarą.
Tomas negali dirbti todėl, kad jam skauda nugarą.

Žodžių tvarka

Žodžių tvarka paprastai nesikeičia (bet, pavyzdžiui, sangrąžinių dalelyčių sa, si vieta sakinyje gali pakisti).

Musím ísť domov. Je neskoro.
Musím ísť domov, lebo je neskoro.
Dnes nejdem do školy. Som chorý.
Dnes nejdem do školy, lebo som chorý.
Nejdem von. Učím sa.
Nejdem von, lebo sa učím.

   

Šis projektas finansuojamas remiant Europos Komisijai.
Šis leidinys atspindi tik autoriaus požiūrį, todėl Komisija negali būti laikoma atsakinga už bet kokį jame pateikiamos informacijos naudojimą.

Prisijunkite prie mūsų

 
Aplankykite mus  Facebook'e
 
Sekite mūsų naujienas su Twitter
 
RSS

Nuorodos

Ieškoti