Verneinung
Bei dem Verb byť [sein]:
- 1:
-
Je to vlak? - 2:
-
Nie, to nie je vlak, ale autobus. - 1:
-
Sú tvoji rodičia doma? - 2:
-
Nie, nie sú doma.
Bei allen anderen Verben:
- 1:
-
Máš dvadsať rokov? - 2:
-
Nie, nemám dvadsať rokov. - 1:
-
Cestoval si taxíkom? - 2:
-
Nie, necestoval som taxíkom, ale električkou. - 1:
-
Išiel si pešo? - 2:
-
Nie, nešiel som pešo.
Im Slowakischen gibt es die so genannte doppelte Verneinung - wenn im Satz nicht nur ein Wort, sondern gleich mehrere Wörter mit einer verneinenden Bedeutung stehen.
nie je | ist nicht |
žiadny/nijaký | kein |
nikdy | nie, niemals |
nemám | habe ich nicht |
- 1:
-
Je to dom? Ist das ein Haus? - 2:
-
Nie, to nie je žiadny/nijaký dom, to je auto. Nein, das ist nicht kein Haus, das ist ein Auto. - 1:
-
Máš čas? Hast du Zeit? - 2:
-
Nie, nikdy nemám čas. Nein, nie habe ich nicht Zeit.
Die Bedeutung des Satzes ist immer verneint.