Verneinung

Bei dem Verb byť [sein]:

1:
Je to vlak?
2:
Nie, to nie je vlak, ale autobus.
1:
tvoji rodičia doma?
2:
Nie, nie doma.

Bei allen anderen Verben:

1:
Máš dvadsať rokov?
2:
Nie, nemám dvadsať rokov.
1:
Cestoval si taxíkom?
2:
Nie, necestoval som taxíkom, ale električkou.
1:
Išiel si pešo?
2:
Nie, nešiel som pešo.

Im Slowakischen gibt es die so genannte doppelte Verneinung - wenn im Satz nicht nur ein Wort, sondern gleich mehrere Wörter mit einer verneinenden Bedeutung stehen.

nie je ist nicht
žiadny/nijaký kein
nikdy nie, niemals
nemám habe ich nicht
1:
Je to dom?
Ist das ein Haus?
2:
Nie, to nie je žiadny/nijaký dom, to je auto.
Nein, das ist nicht kein Haus, das ist ein Auto.
1:
Máš čas?
Hast du Zeit?
2:
Nie, nikdy nemám čas.
Nein, nie habe ich nicht Zeit.

Die Bedeutung des Satzes ist immer verneint.